Фауст. Трагедия Вольфганга Гете. СПб.-М.: Издание М.О.Вольфа. 1881 год










0 ₽
- подробное описание
Фауст. Трагедия Вольфганга Гете.
Украшенная 50 картинами А. Лизен Майера, орнаментные украшения Р. Зейтца; рисунки, резанные на меди В. Гехтом и В. Краускопфом; пер. А. Струговщикова.
СПб.; М.: Издание М.О. Вольфа,
[1881?]. 1 л. фронт., 294 с., 8 л. грав.: ил.
В издательском коленкоровом переплете, современный корешок повторяет издательский. Тройной золотой обрез, форзацы бумаги растительного орнамента. Формат - 33×23,5 см.
Состояние: хорошее, блок преимущественно чистый, встречаются следы от перелистывания, лисьи пятна.
«Фауст» был издан М.О. Вольфом в великолепном виде, делающем его изящнейшим украшением гостиной, прекрасным подарком и драгоценной принадлежностью библиотеки каждого любителя книг. До тех пор иллюстрирование «Фауста» было связано с большими трудностями, и фактически, иллюстрации американского художника Лицен-Майера были первой абсолютно удачной и блестяще выполненной работой по созданию зрительных образов для произведения. Оригинальные картины Лицен-Майера первоначально выставлялись в Европе, затем — в Петербурге, и завоевали всеобщую любовь, в том числе и придирчивой критики. М.О. Вольф приобрел право на их издание у мюнхенского издателя Штреффа, являвшегося собственником этих работ.
«Решив выпустить роскошное издание «Фауста», М. Вольф решился обратиться к Струговщикову с вопросом, не согласится ли он уступить для этого издания свой перевод. Струговщиков согласился и запросил за свой перевод миллион. Вольф возмутился и сказал, что и сам автор такого гонорара не получил. Но Струговщиков серьезно ответил, что автор получил в сто раз меньше, но и написать Фауста в сто раз легче. Причём Гете писал, только год, а перевод занял десять лет. Потеряв окончательную надежду, Вольф собирался заказать перевод Минаеву или Вейнбергу. Узнав об этом, Струговщиков изменил своё прежнее решение и заявил, что отдаёт право воспользоваться своим переводом, но с одним условием, что текст и все его личные правки будут передаваться для набора (в типографию) через нотариуса. Длинные и продолжительные переговоры со строптивым поэтом-переводчиком и его бесконечные корректуры замедлили выход в свет «Фауста». Когда этот перевод вышел в свет, - Струговщикова уже не было в живых» - Либрович. На книжном посту с. 203-208.
Рекомендуемые книги
Княжевич Д. Полное собрание русских пословиц и поговорок, расположенное по азбучному порядку. 1822 год
Дмитрий Максимович Княжевич (1788 - 1844) - писатель и этнограф. Был назначен попечителем Одесского учебного округа, основал общество истории ...
158 000 ₽
Пушкин А.С. Сочинения Александра Пушкина. Том 1. Евгений Онегин,... 1838 год
Первое издание собрания сочинений А. С. Пушкина. Первое посмертное издание произведений поэта. Не смотря на достаточно большой тираж, собрание это в х...
120 000 ₽
Толстой Л.Н. Повести и рассказы. В 2 т. Т. 1-2. 1914 г. / под редакцией и с примечаниями П.Бирюкова
Лучшее из иллюстрированных изданий Л.Н.Толстого. В полном комплекте — большая редкость.
55 000 ₽
Карамзин Н. Сочинения Карамзина. 3-е изд. Т. 1-9. + Т.10-11 Мармонтелевы Повести. 1820-22 год
Первое издание данных «Сочинений» Николая Михайловича Карамзина (1766-1826) было осуществлено в Москве в 1803-1804 гг. и состояло из 8 томов. ...
250 000 ₽
Тютчев Ф.И. Полное собрание сочинений. 7-е издание. СПб.: Т-во А.Ф. Маркс [1912 год].
В издание вошли стихотворения, переводы и политические статьи известного русского поэта и дипломата Федора Ивановича Тютчева (1803-1873). Одно...
25 000 ₽










